GdR Italia

Speciali - Figli del Fuoco

de4thkiss - Mon 24 Dec, 2007 13:58
Post subject: Figli del Fuoco
Figli del Fuoco
"Ora vedo che la pace corrompe non meno di quanto la guerra devasti."
(da Il Paradiso perduto, X I, 783)

Image



...e poi dite che non siamo bravi e non vi vogliamo bene Innocente

il regalo di Natale che GdrItalia vuole fare ai suoi utenti è un bellissimo gioco di ruolo, completo, interamente giocabile e a vostra completa disposizione!

Forse alcuni di voi lo conosceranno... il titolo originale è "Children of Fire" un gioco di Erich Wanbach... nel nostro caso Figli del Fuoco.... già ve ne avevo parlato tempo fa e visto che la cosa sembrava interessarvi... eccoci quì ad augurarvi un felicissimo Natale con questo regalo!

73 pagine, tradotte per voi dal nostro staff Traduttori, splendidamente impaginato dal vostro MagOscuro preferito e supervisionato nientepopodimenoche dal nostro Nadir!

ImageSCARICA "FIGLI DEL FUOCO"Image

Klaus - Tue 25 Dec, 2007 02:02
Post subject:
Quasi mi pento di aver abbandonato la supervisione del documento: in primo luogo perché il risultato finale è molto più carino dello scarno .doc che avevo tra le mani, in secondo luogo perché il mio primo e unico atto era stato quello di sforbiciare tutte le "d" eufoniche inutili (che qui invece abbondano). Spiega
Bel regalo, comunque. Smile
Nadir - Tue 25 Dec, 2007 02:05
Post subject:
Quote:
in secondo luogo perché il mio primo e unico atto era stato quello di sforbiciare tutte le "d" eufoniche inutili

E ma dai sei cattivissimo Klaus.... Lascia qualche vezzo al povero traduttore (DD)...
Io mi sono turato il naso e gli ho lasciato anche alcune sue espressioni preferite come qualche latinismo lezioso... ma alla fine il testo è scorrevole e i problemi, per me, sono altri... purtroppo abbiamo dovuto correre per stare nei tempi se ci sarà modo lo ripuliremo meglio Simpatico (sopratutto l'introduzione che non so perchè ma è stata impaginata senza la maggior parte delle correzioni)
Klaus - Tue 25 Dec, 2007 02:14
Post subject:
Nadir wrote:
Quote:
in secondo luogo perché il mio primo e unico atto era stato quello di sforbiciare tutte le "d" eufoniche inutili

E ma dai sei cattivissimo Klaus.... Lascia qualche vezzo al povero traduttore (DD)...


Ah, ma la colpa non è del traduttore: è del supervisore. Troppo bello
Ragazzi, guardate che per far fuori le "d" cacofoniche basta la scheda "sostituisci" della finestra "trova" del menu "modifica" di Word (per esempio, scrivendo "ed i" nel campo Trova ed "e i" nel campo Sostituisci Con e clikkando Sostituisci tutto, si abbattono tutti gli errori di questo tipo presenti nel documento). Mica bisogna cercarle una per una. Smile

Quote:
Io mi sono turato il naso e gli ho lasciato anche alcune sue espressioni preferite come qualche latinismo lezioso... ma alla fine il testo è scorrevole e i problemi, per me, sono altri... purtroppo abbiamo dovuto correre per stare nei tempi se ci sarà modo lo ripuliremo meglio Simpatico


Devo ancora leggere bene il documento, anche perchè il mio PC pacco mi costringere a trascorrere dei minuti su di una singola pagina. ma porc...ti venisse...
Nadir - Tue 25 Dec, 2007 02:21
Post subject:
Quote:
Ah, ma la colpa non è del traduttore: è del supervisore.

A questo è sicuro...

Quote:
Ragazzi, guardate che per far fuori le "d" cacofoniche basta la scheda "sostituisci" della finestra "trova" del menu "modifica" di Word

ODDIO NON LO SAPEVO.... Simpatico
A parte questo io non le considero un grosso problema e a dire il vero...



Quote:
Devo ancora leggere bene il documento, anche perchè il mio PC pacco mi costringere a trascorrere dei minuti su di una singola pagina.

Se poi vuoi prenderti qualche lavoro da revisionare ne troverai a palate in sezione staff... io cerco di supplire alle carenze dei supervisori come posso ma non posso farlo sempre.
faas - Tue 25 Dec, 2007 02:26
Post subject:
Lette le linee generali del gioco.

Sembra piuttosto carino e semplice, l'argomento è molto accattivante, ottima traduzione, qualche O al posto delle I (tastiereeee), viva le regole LITE e che dire... Grazie del regalo ^^

A proposito, colgo l'occasione per offrirmi come traduttore se occorrono nuove braccia...

Augurozzi gente!
Rosiel - Tue 25 Dec, 2007 02:30
Post subject:
Ero uno di quelli che più gli sbavava dietro, grazie mille davvero, personalmente è il più bel regalo che gdritalia potesse farmi...

...

a parte un assegno da 400.000 €

...

ora me lo scarico e ci sbavicchio un pò su. Troppo bello

Grazie ancora a tutti, traduttori (specialmente darkdrow, lui sa perchè Troppo bello) e supervisori. Ancora buone feste ^_^
Nadir - Tue 25 Dec, 2007 02:39
Post subject:
Quote:
A proposito, colgo l'occasione per offrirmi come traduttore se occorrono nuove braccia...

Guarda Fas contatta Darkdrow appena passate le feste (dopo il sette) ti risponderà e sarà lieto di prenderti nella squadra.
Una mano serve sempre abbiamo più idee e progetti rispetto alla gente in grado di realizzarli! Simpatico
Lord Soth - Tue 25 Dec, 2007 02:43
Post subject:
Ringrazio lo staff per questa nuova traduzione. Il gioco, come già detto, non lo conosco assolutamente. Intanto l'ho scaricato, nei prossimi giorni approfondisco! Smile
Sebastian Crenshaw - Tue 25 Dec, 2007 09:21
Post subject:
Azz...pure il regalo...grazie. Sorpreso
FeAnPi - Tue 25 Dec, 2007 10:02
Post subject:
Yeeee!!!

Bellissime le illustrazioni prese dall'edizione illustrata da Doré del Paradise Lost di Milton!

Complimenti a tutti!
darkdrow - Tue 25 Dec, 2007 10:06
Post subject:
A me le "d" eufoniche piacciono :smile2:

Grazie per aver lasciato i miei latinismi preferiti Nad :smile2:

Comunque è bello, per me, vedere questo file pronto e scaricabile finalmente.
Almeno dopo un mese di traduzione in solitaria, e con una nottata su a finirlo...sono cose che soddisfano :)

faas, contattami via mp che vedo di spiegarti e darti subito qualcosina Simpatico
faas - Tue 25 Dec, 2007 10:56
Post subject:
Tadaaan... Finita di leggere la sezione ''regole'' e non vedo l'ora di provarlo...
Very simpatico ^^
Lord Soth - Tue 25 Dec, 2007 11:38
Post subject:
DD, la faresti una recensione breve per coloro che in questi giorni hanno poco tempo per leggere? Troppo bello
Nadir - Tue 25 Dec, 2007 11:42
Post subject:
ehm Lord veramente la recensione c'è già...
guarda che gdritalia è un sito serio mica chiacchere e distintivo è...

Eccola qui:
http://www.gdritalia.it/viewtopic.php?t=10168
Lord Soth - Tue 25 Dec, 2007 11:46
Post subject:
Nadir wrote:
ehm Lord veramente la recensione c'è già...
guarda che gdritalia è un sito serio mica chiacchere e distintivo è...

Eccola qui:
http://www.gdritalia.it/viewtopic.php?t=10168


Hai ragione Nad... e pensa che l'ho vista (ma non letta) stanotte mentre attendevo l'asta di E-Bay, qualcuno di voi aveva messo un link mi sa...
Merlino666 - Tue 25 Dec, 2007 13:25
Post subject:
beh vi piace la veste grafica? Smile
byeeeeeeezzzzzzzzz
essere - Tue 25 Dec, 2007 13:53
Post subject:
Quote:
beh vi piace la veste grafica?

E' fighissima!
Blerpa - Tue 25 Dec, 2007 15:29
Post subject:
Grazie per il regalone, ragazzi!
Lo sto scaricando ora... almeno qualcosa di bello in questo triste Natale.

Smile

Ps.: Avevo letto al volo e nel primo secondo avevo capito:

"ViGili del fuoco" invece di "figli del fuoco"... LOL
Ancient Wizard - Tue 25 Dec, 2007 18:41
Post subject:
Un applauso a dd che dopo aver fatto la vittima negli ultimi mesi ("Mi mancano venti pagineeeeeee"), ha finito di tradurre Figli del Fuoco Tutto ok

P.S: una versione più "light" per la stampa? Tipo quella di Nemesis...
darkdrow - Tue 25 Dec, 2007 18:49
Post subject:
Quote:
Un applauso a dd che dopo aver fatto la vittima negli ultimi mesi ("Mi mancano venti pagineeeeeee"), ha finito di tradurre Figli del Fuoco Tutto ok

Prrr

Volevo vedere te tradurlo, mi sarebbe davvero piaciuto.

Vedo stasera di cercare di caricarlo nei download...
All times are GMT + 1 Hour
Powered by phpBB2 Plus and Kostenloses Forum based on phpBB